NBA竞技世界互动社区's Archiver

阿龟kobe 发表于 2007-3-31 19:05

Jackson cancels day off (3月29日)杰克逊取消了队员们的休假

Jackson cancels day off
[color=#ff0000]杰克逊取消了队员们的休假[/color]
By Steve Springer, Times Staff Writer
[color=#ff0000]Times Staff的Steve Springer讯报道
[/color]5:50 PM PDT, March 28, 2007
太平洋时间2007年3月28日下午5:50
The Lakers were hoping to have Wednesday off.
[color=#ff0000]湖人球员们本来都想着在星期三放假的。
[/color]
But after the team blew a 15-point lead and lost 88-86 to the hapless Memphis Grizzlies Tuesday night at Staples Center, it was announced practice would be held Wednesday morning at the team's El Segundo training facility.
[color=#ff0000]但是由于星期二在斯台普斯中心球队与梦菲斯灰熊对的比赛中,在领先对手多达15的情况下,被对手以88-86翻盘后,队员们得到通知在今天早上进行日常的球队训练。

[/color]As it turned out, the players didn't have to exert themselves physically. Didn't even have to pick up a basketball. All they had to do was stand.
[color=#ff0000]在训练开始时,队员们并没有被要求给自己多么的尽力,真是没有被要求去拿着篮球。他们所不得不做的事仅仅是站着。[/color]
And listen to their coach, Phil Jackson, tell them in no uncertain terms what he thought of their performance in losing to the Grizzles, a team with the worst record (18-54) in the NBA.
[color=#ff0000]同时,倾听他们教练菲尔*杰克逊的训话,教练告诉队员们他并没有在任何一个时间里会想到他们会输给这支联盟里有着最差战绩(18胜54负)的灰熊队。[/color]

"I let them know it wasn't okay with me," Jackson said. "That's not the way we act [as far as] being a Laker, being a team headed for the playoffs. That's what the other teams that are out of the playoffs are doing. We are in a playoff drive and we have to step up our competitive level every night if we are going to meet the demands that are needed in a playoff.
[color=#ff0000]“我让他们知道这对我来说并不是很好,”杰克逊说道,“这并不是湖人,作为一支准备参加季后赛的球队应当有的表现方式。这是那些再季后赛门票之外的那些球队能够发生的。我们正在季后赛的动力之下,如果我们想要达到季后赛的要求,在每天晚上我们都得提升竞技水平。[/color]
"My problem is, that when we get a few wins, we become lackadaisical. We haven't kept the same intensity. We will lose games, particularly to teams that have been under .500.
[color=#ff0000]"我的问题是,当取得一点点地胜利时,我们就会变得懒洋洋的。我们并没有把同样的强度保持下去。我么将输掉比赛,尤其是通那些战绩不是很好的球队。
[/color]"We just can't take a night off as a basketball team and expect to win any games at this point...I told [the players] that, by the nature of the game they played, I was disappointed. They should take themselves away from the game for a day and come back [Thursday] ready to play."
[color=#ff0000]"作为一支篮球队,我们恰恰不能离开每一个夜晚,我们期待的是在这个时间里赢得任何比赛。…我告诉队员们,我对他们打比赛时的那种状态很是失望。或许他们应当需要一天的时间把自己从这场输掉的比赛中平静下来,然后在星期四回来做好训练准备迎接下一场比赛。
[/color]
Class dismissed.
[color=#ff0000]这堂训话课结束了。
[/color]________________________________________


Center Kwame Brown, who sat out Tuesday's game because of pain in his left ankle, is day to-day, according to Jackson.

[color=#ff0000]据杰克逊说,由于左脚踝的伤痛,中峰夸美*布朗在星期二的比赛中并没有上场,他正在逐渐恢复中。[/color]
Brown missed 27 games after he severely sprained his ankle in a New Year's Eve game, but, said Jackson, the pain Brown experienced Tuesday was of a different nature.
[color=#ff0000]由于在新年前夕的一场比赛中严重扭伤了脚踝,布朗在随后的27场比赛中没有上场,但是杰克逊说,在星期二布朗却是因为不同的状态而没有上场。
[/color]"He tried to get it loose," Jackson said, "He had it retaped three times before the game, but he just didn't feel right about it. He couldn't make any turns. It was unstable."
[color=#ff0000]“他努力使脚踝变得放松,”杰克逊说,“在比赛之前,他敷给脚踝敷了三次冰,但是他的感觉仍然很是不好。他不能做任何的转身。脚踝有点不稳固。”[/color]

Brown told Jackson he felt he would be able to play in the Lakers' next game, Friday night at Staples Center against the Houston Rockets.
[color=#ff0000]布朗告诉杰克逊他觉得能够在湖人下一场在斯台普斯中心对休斯敦火箭队的比赛中上场。[/color]
Not an easy time to come back because it would mean testing that sore ankle in the post against 7-6, 310-pound Yao Ming.
[color=#ff0000]这次回归可能并不轻松,因为他的脚踝所要面对的是来自7尺六英寸,310磅的姚明的压力。
[/color]

页: [1]


Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.